-
1 тяжёлое чувство
Mass media: hard feeling -
2 тяжёлое чувство
adjgener. ein wehes Gefühl -
3 тяжёлое чувство
adjliter. pesadumbre -
4 осадок (2.тяжёлое чувство)
осадок (2.тяжёлое чувство)מִשקָע ז' -
5 тяжёлый
1. heavyборец тяжёлого веса спорт. — heavy-weight
2. ( суровый) heavy, severeтяжёлая кара — heavy / severe penalty
3. (трудный, утомительный) hard, difficultтяжёлая работа — hard work / toil
тяжёлые работы — laborious work sg., laborious tasks
4. ( серьёзный) serious, graveтяжёлая болезнь — serious / painful illness
больной в тяжёлом состоянии — the patient's condition is very serious; the patient is very bad разг.
тяжёлое преступление — grave / serious crime
5. ( мучительный) painful; ( горестный) hardтяжёлые мысли — painful; ( горестный) hard
тяжёлый мысли — painful / gloomy thoughts
тяжёлое впечатление — painful / grin impression
тяжёлые времена — hard times; a time of stress sg.
тяжёлое зрелище — painful / distressing sight
тяжёлое чувство — heartache; misgivings pl.
6. (о человеке, характере) difficultу него тяжёлый характер — he is a difficult man*; he is hard to get on with
7. (о стиле и т. п.) ponderous, heavy; ( затруднительный для понимания) turbid8. ( неприятный для обоняния) heavy, closeтяжёлый запах — oppressive / heavy smell
в комнате тяжёлый воздух — the room is stuffy / close
♢
тяжёлая промышленность — heavy industryтяжёлое машиностроение — heavy engineering, heavy engineering industry
тяжёлая пища — heavy / indigestible food
быть тяжёлым на подъём разг. — be hard to move, be sluggish
-
6 тяжёлый
-ая; -ое1) авыр2) авыр, кыен, читен, мәшәкатьле3) авыр, салмак4) (напряжённый, доставляющий беспокойство) авыр, кайгылы, хәсрәтле, газаплы, күңелсез5) (суровый, серьёзный) авыр, зур, каты6) ( очень серьёзный) авыр, каты, куркынычлы7) ( горестный) авыр, кайгылы, күңелсез8) ( неприятный о запахе) авыр, начар, тынчу9) ( о машинах и средствах вооружения) авыр•- тяжёлая промышленность
- тяжёлая рука
- тяжёлый водород
- тяжёлый день
- тяжёлый на подъём -
7 тяжёлый
1. прил. в разн. знач.ауыр2. прил.трудныйауыр, ҡыйын3. прил.ауыр, һалмаҡ4. прил.серьёзныйауыр, ҡаты5. прил.неприятный в общенииауыр, насар6. прил.суровый, жестокийҡаты, ауыр7. прил.ҡайғылы, ауыр8. прил.сильныйкөслө, ныҡ, ҡаты9. прил.полный трудностей, заботмохтаж, ауыр, ҡыйынтяжёлая рука: — 1) ҡаты ҡуллы
2) ҡул арты ауыр; тяжёлый на подъём — ауыр ҡуҙғалыусан
-
8 чувство
1. emotion2. sensesшестое чувство, интуиция — sixth sense
«шестое чувство», интуиция — sixth sense
3. sense; feeling; sensation; love4. feelingчувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
5. sensationчувство слабости, головокружение — gone sensation
6. sentiment7. sentimentalityСинонимический ряд:1. ощущение (сущ.) ощущение2. эмоция (сущ.) эмоцияАнтонимический ряд:разум; ум -
9 чувство
[lang name="Russian"]шестое чувство, интуиция — sixth sense
[lang name="Russian"]«шестое чувство», интуиция — sixth sense
-
10 тяжёлый
1) ( имеющий большой вес) pesante2) (плотный, толстый) pesante, denso3) ( трудный) pesante, difficile4) ( обременительный) pesante, gravoso5) ( полный трудностей) duro, pesante6) (большой, серьёзный) grave, pesante7) (суровый, жестокий) severo, duro8) ( опасный) grave, pericoloso••9) (тягостный, мрачный) tetro, cupo, opprimente10) ( вызывающий тягостное чувство) opprimente11) ( неприятный в общении) difficile, intrattabile12) ( неприятный для обоняния) cattivo* * *прил.1) pesante; massiccio ( массивный); grossoтяжёлая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.
2) спец.тяжёлые элементы хим. — elementi pesanti
тяжёлая атлетика — atletica pesante, pesistica f
тяжёлый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante
тяжёлый удар — colpo pesante / demolitore
3) (значительный, существенный)понести тяжёлые потери — subire pesanti / gravi perdite
тяжёлое поражение — dura / pesante sconfitta
тяжёлые последствия — gravi / pesanti conseguenze
4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribileтяжёлый взгляд — sguardo pesante; faticoso (утомительный, скучный)
5) oneroso, gravoso, duro ( обременительный)тяжёлая работа — grave fatica, lavoro faticoso
тяжёлые работы спец. — lavori usuranti
тяжёлая задача — un compito difficile / arduo / duro
тяжёлые условия — dure / gravose / pesanti condizioni
тяжёлые налоги — imposte onerose / gravose
быть в тяжёлом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito
6) ( о стиле) duro, pesante7) ( о характере) difficile, difficoltoso8) ( серьёзный) serio, graveтяжёлая ответственность — grande / grave responsabilità
9) (глубокий, сильный) profondo, grave10) ( суровый) severo, graveтяжёлое наказание — grave pesanti / pena, pena severa
тяжёлая вина — colpa grave / pesante
11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetroтяжёлое воспоминание — triste / pesante ricordo
12) ( неприятный для обоняния) greve, pesanteтяжёлый воздух — aria pesante / viziata
тяжёлый запах — odore pesante; puzzo di rinchiuso
13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante•••тяжёлые фигуры шахм. — i pezzi principali
тяжёлый на подъём — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio m
с тяжёлым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio
* * *adj1) gener. difficoltoso, affannoso, facchinesco (как труд грузчика), grosso (о дыхании), pesante (в разн. знач.), ponderoso, qualificato, rude, grave (о болезни), agro, da bestia, difficile, disagevole, duro, faticoso, fortunoso, graveolente (о воздухе), gravoso, (в разн. знач.) greve, iniquo, laborioso, materiale, oneroso, penoso, pesante, stentato2) obs. operoso3) liter. plumbeo, scurito -
11 камень
ка́м||еньŝtono;♦ \камень преткнове́ния ŝtono de falpuŝiĝo;не оста́вить \каменьня на \каменьне detrui ĝis lasta ŝtono (или ĝis la fundo).* * *м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)1) piedra fдрагоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)
лу́нный ка́мень мин. — piedra lunar
подво́дный ка́мень — escollo m
точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)
заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt
2) ( могильная плита) losa f, lápida fнадгро́бный ка́мень — piedra f
3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez fу меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso
у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón
4) мед. (мн. ка́мни) cálculo mжёлчный ка́мень — cálculo biliar
ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones
••ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)
краеуго́льный ка́мень — piedra angular
про́бный ка́мень — piedra de toque
филосо́фский ка́мень — piedra filosofal
ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo
па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra
ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra
держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.) — guardar algo en la manga
положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra
ка́мни вопию́т — se levantan las piedras
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт ≈≈ piedra movediza, nunca moho la cobija
се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra
* * *м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)1) piedra fдрагоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)
лу́нный ка́мень мин. — piedra lunar
подво́дный ка́мень — escollo m
точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)
заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt
2) ( могильная плита) losa f, lápida fнадгро́бный ка́мень — piedra f
3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez fу меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso
у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón
4) мед. (мн. ка́мни) cálculo mжёлчный ка́мень — cálculo biliar
ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones
••ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)
краеуго́льный ка́мень — piedra angular
про́бный ка́мень — piedra de toque
филосо́фский ка́мень — piedra filosofal
ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo
па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra
ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra
держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.) — guardar algo en la manga
положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra
ка́мни вопию́т — se levantan las piedras
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт — ≈ piedra movediza, nunca moho la cobija
се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra
* * *n1) gener. (могильная плита) losa, canto, lápida, roca, limosidad (на зубах), pasadera (в ручье для переправы), piedra, sarro (на зубах), toba (на зубах), tosca (на зубах)2) med. cálculo, càlculo3) liter. (тяжёлое чувство) piedra, pesantez, peso -
12 тяжелый
прил., тяжело нареч.1. (ант. лёгкий) йывǎр, сулмаклǎ; тяжёлый мешок йывǎр михĕ2. (син. трудный) йывǎр, тертлĕ; тяжёлый труд йывǎр ĕç; тяжёлая рана йывǎр суран3. (син. горестный) хурлǎ, хуйхǎллǎ, асаплǎ; тяжёлое чувство хуйхǎллǎ кǎмǎл ♦ тяжёлый характер чǎкраш кǎмǎл; тяжёлая промышленность йывǎр промышленность (производство хатĕрĕсем туса кǎларни); тяжёлая атлетика йывǎр атлетика (штанга çĕклени, бокс, кĕрешу т. ыт.); с тяжёлым сердцем чĕрене пусарса -
13 орган механического чувства
[lang name="Russian"]шестое чувство, интуиция — sixth sense
[lang name="Russian"]«шестое чувство», интуиция — sixth sense
Русско-английский научный словарь > орган механического чувства
-
14 орган чувств
[lang name="Russian"]шестое чувство, интуиция — sixth sense
[lang name="Russian"]«шестое чувство», интуиция — sixth sense
-
15 шижӹш
-
16 осадок
-
17 осадок
м.1) ( осевшие на дно частицы) sediment, deposition2) ( тяжёлое чувство) aftertaste; ( обида) feeling of resentment••оста́вить неприя́тный оса́док у кого́-л — ≈ leave a bad / nasty taste in smb's mouth идиом.
вы́пасть в оса́док разг. (испытать сильное потрясение) — be bowled over / out, be knocked over; freak out sl
-
18 осадок
м1) sediment ['sed-]2) ( тяжёлое чувство) aftertaste [-ˌteist]по́сле разгово́ра с нача́льником у меня́ оста́лся неприя́тный оса́док — our conversation with my boss left an unpleasant aftertaste
-
19 осадок
м1) твёрдые частицы sedimentрадиоакти́вные оса́дки мн — radioactive fallout
2) перен тяжёлое чувство aftertasteот э́того разгово́ра у меня́ оста́лся неприя́тный оса́док — the talk left a bad taste in my mouth, the talk left an unpleasant aftertaste
-
20 йошкын
йошкын1. ил, нанос; вязкий осадок на дне водоёмаЭҥерысе йошкын речной ил.
Вакш шеҥгел могырышто йошкын шинчын, вӱд куакшемын, вигак йоген ок керт, эре пӧрдын шинча. М. Шкетан. За мельницей занесло илом, река обмелела, не может прямо течь, образует воронки.
Сравни с:
шупка2. накипь, осадок; частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на дно (пундашыш волен шичше румбык)Подым йошкын деч эрыкташ очистить котёл от накипи.
Сравни с:
турлык3. перен. осадок; тяжёлое чувство, остающееся после чего-нМоло-влакын мутышт Марзенан шӱмешыже кочо йошкынымат коден огыл. «Ончыко» Слова других не оставили в сердце Марзены горького осадка.
4. в поз. опр. иловый, осадочныйВӱд шундем дене лийше порода-шамычым йошкын порода маныт. «Физ. геогр.» Породы, образованные из водных осадков, называются осадочными.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
тяжёлый — прил., употр. очень часто Морфология: тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; тяжелее; нар. тяжело 1. Тяжёлым называют объект, который имеет такую большую массу, что вам трудно или невозможно его поднять или перемещать, носить. Тяжёлый камень, сейф. |… … Толковый словарь Дмитриева
ТЯЖЁЛЫЙ — ТЯЖЁЛЫЙ, ая, ое; ёл, ела. 1. Имеющий большой вес, отягощающий. Т. груз. Т. чемодан. Тяжело (нареч.) нагруженный автомобиль. Тяжёлая пища (перен.: трудно перевариваемая). Тяжёлое топливо (нефть, керосин, мазут; спец.). Тяжёлая рука у кого н.… … Толковый словарь Ожегова
ТЯЖЁЛЫЙ — тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело. 1. Имеющий большую тяжесть, большой вес. Тяжелый груз. Тяжелый чемодан. Тяжелая поклажа. Тяжелая ноша. Тяжело (нареч.) нагруженный экипаж. Борец тяжелого веса (спорт.). «В тяжелых сапогах с оторочкой.»… … Толковый словарь Ушакова
тяжёлый — ая, ое; жёл, жела/, жело/; тяжеле/е; тяжелейший см. тж. тяжело 1) а) Имеющий большой вес, с грузом большого веса (противоп.: лёгкий) Тяжёлый камень. Тяжёлый чемодан. Тяжёлый груз. Т … Словарь многих выражений
ослабить — обессилить; расслабить; отпустить; снизить, поколебать, смягчить, умерить, амортизировать, дестабилизировать, уменьшить, потрясти, утишить, расшатать, распустить, подсластить пилюлю, подзолотить пилюлю, потравить, притушить, притупить, подорвать … Словарь синонимов
ослаблять — Лишать сил, изнурять, истомлять, утомлять, истощать, морить, обессиливать, притуплять, надрывать, надсаживать, доводить до изнеможения. Притуплять зрение, слух, память. Не надломляй так лошади, надсадишь ее. Поди ты, сладь с нею! в пот бросила,… … Словарь синонимов
Павлов, Иван Петрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Павлов. Иван Петрович Павлов Иван Павлов Дата рождения … Википедия
горесть — и; ж. 1. Тяжёлое чувство, вызываемое неприятностью, неудачей, разочарованием и т.п. Чувство горести охватило кого л. С горестью смотреть, сказать что л. * Я влюблена, шептала снова Старушке с горестью она (Пушкин). 2. только мн.: горести, ей.… … Энциклопедический словарь
горесть — и; ж. 1) Тяжёлое чувство, вызываемое неприятностью, неудачей, разочарованием и т.п. Чувство горести охватило кого л. С горестью смотреть, сказать что л. * Я влюблена, шептала снова Старушке с горестью она (Пушкин) 2) только мн.: го/рести, ей.… … Словарь многих выражений
Яворов Пейо — (псевдоним; настоящее имя Пейо Крачолов) (1.1.1878, Чирпан, ‒ 16.10.1914, София), болгарский поэт. В 1892‒98 был близок к социалистическому движению. В стихах Я. этих лет отразились социальная трагедия болгарского крестьянства, протест против… … Большая советская энциклопедия
Яворов — I Яворов Пейо (псевдоним; настоящее имя Пейо Крачолов) (1.1.1878, Чирпан, 16.10.1914, София), болгарский поэт. В 1892 98 был близок к социалистическому движению. В стихах Я. этих лет отразились социальная трагедия болгарского крестьянства … Большая советская энциклопедия